明日之后日服黑话指南:老玩家嘴里那些词儿到底啥意思?明日
凌晨三点半,我蹲在秋日森林的后专业树杈上啃着草莓酱面包,突然听见队伍语音里冒出句"アンブシュラ待って!日服ノーマルでリロードしてるから…",术语手里的解释面包差点吓掉——刚转日服那会儿,这种对话简直像加密电报。明日今天咱就把这些行话掰开了揉碎了讲,后专业保证你看完再也不会在组队时满头问号。日服
一、术语战斗相关术语
日服打架时的解释喊话特别像动漫台词,但听懂了其实特别实用:
- ノーマル弾:普通子弹(就是明日白弹药箱做的那种基础弹药)
- ハイグレ弾:高级子弹(闪着蓝光的那个,打副本必带)
- リロード:换弹时喊这个,后专业相当于国服的日服"换弹中"
コールドスナイプ | 冷枪(专指躲远处阴人的狙击手) |
タゲ外した | 仇恨丢了(boss突然不打你了) |
上周打高地工厂,有个日本队友喊"ザコ溜めてからAOE!术语",解释愣是让我们团灭了三次才明白是要把小怪聚堆再用范围攻击...
二、物资黑话大全
1. 基础材料
交易之城蹲物价时最常听见这些:
- 鉄クズ:铁铸件(读作"tetsu kuzu",字面意思就是铁废料)
- 木の芽:小树枝(比国服叫法可爱多了对吧)
- 亜鉛鉱:锌矿(读"aenkou",注意和铅矿区分)
2. 食物类
营地聚餐时总有人问"ブフ食べた?":
ブフ | buff食物(各种属性加成的料理) |
マンドラ | 曼德拉草汤(回血神器) |
芋焼酎 | 红薯酒(采集暴击率+8%) |
三、副本专用术语
打本时要是听不懂这些,基本等于在演队友:
- MT:主T(和国服一样,但发音是"emu ti")
- サブアタッカー:副攻手(第二输出位)
- 壁ドン:卡墙角(字面意思是"壁咚",指把boss引到墙角输出)
最坑的是"3マス空けて",第一次听以为是让三个格子,其实是要求站位间隔3米——那天我们队步枪兵站得太近,被电磁盾boss一锅端了。
四、营地社交用语
这些词在营地频道出现频率超高:
ノブ | 萌新(来自"newbie"的日式缩写) |
ガチ勢 | 硬核玩家(每天在线8小时以上的那种) |
廃人 | 肝帝(字面意思是"废人",其实带着敬佩) |
记得有次看见营地公告写"21時からテクニカルトレーニングあるよ~",愣是查了十分钟词典才明白是晚上9点开战术训练...
五、装备相关行话
搞装备时这些词必须门儿清:
- 星3:三星装备(发音"hoshi san")
- アプデ待ち:等更新(指囤材料等版本更新再做装备)
- 霊魂素材:专研材料(字面翻译是"灵魂素材",比国服叫法中二多了)
最搞笑的是"お祈り強化",字面意思是"祈祷强化",其实就是玄学强化——我见过有人对着屏幕里的装备合成界面真的双手合十...
六、特殊状态黑话
状态栏那些图标日服玩家有独特叫法:
ゾンビ化 | 感染值满了(字面是"僵尸化") |
デバフ | debuff(来自英语的日式缩写) |
グロッキー | 虚弱状态(来自拳击术语"groggy") |
有回夏尔镇争霸赛,听见指挥喊"全員デバフ確認!グロッキーなら即ち回復薬!",手忙脚乱检查状态栏才发现自己顶着三个减益效果...
雨声淅沥的深夜,贸易联盟的直升机在远处闪着红灯。把这些术语抄在小本本上之后,现在终于能边啃草莓酱面包边淡定地回一句"了解!アンブシュラまであと30秒!"了。